Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 11 de mar. de 2015 · Enjoy the classic duet of Zucchero and Paul Young in Senza una donna (Without a woman), a song that expresses the pain of losing a loved one. Watch the official video on YouTube and discover more ...

  2. 5 de ene. de 2015 · Zucchero - Senza una donna (Live In Italy) ZuccheroFanVideo. 21.1K subscribers. 7.3K. 987K views 9 years ago. Zucchero - Senza una donna (Live In Italy) ...more.

  3. 8 de dic. de 2014 · Zucchero - Senza Una Donna (Official Video) [HD - Best Quality] - YouTube. uDiscover Music Germany. 4.06K subscribers. Subscribed. 3.5K. 761K views 9 years ago. ...more. Das Album "Zu &...

  4. Traducción. Significado. Sin mujer. Senza Una Donna. Yo cambio el mundo, cambio el mundo. I change the world, I change the world. Quiero cambiar el mundo, quiero cambiar el mundo. I change the world, I wanna change the world. así no es como paso los días bebé. non è così che passo i giorni baby. ¿Cómo estás? come stai?

  5. «Senza una donna» (pronunciación en italiano: /ˈsɛntsa una ˈdɔnna/; en español, «Sin una mujer») es una canción escrita e interpretada por el cantante y músico italiano Zucchero, incluida en su cuarto álbum Blue's (1987).

  6. "Senza una donna" (IPA: [ˈsɛntsa ˈuːna ˈdɔnna]) is a song written and performed by Italian singer and musician Zucchero on his fourth album, Blue's (1987). Originally recorded in Italian , in 1990 it was re-recorded in English with English singer and musician Paul Young .

  7. Traducción. Significado. Senza Una Donna (sin una mujer) Senza Una Donna (Without A Woman) Yo cambio el mundo. I change the world. Yo cambio el mundo. I change the world. Yo cambio el mundo. I change the world. Quiero cambiar el mundo. I wanna change the world. Esta no es la manera, pasé mis mañanas bebé.