Resultado de búsqueda
Gunga Din" (/ ˌ ɡ ʌ ŋ ɡ ə ˈ d iː n /) is an 1890 poem by Rudyard Kipling set in British India. The poem was published alongside "Mandalay" and "Danny Deever" in the collection "Barrack-Room Ballads". The poem is much remembered for its final line "You're a better man than I am, Gunga Din".
‘Gunga Din’ is one of Kipling’s best-known poems. It features two characters, the speaker who is a white British soldier fighting in India, and Gunga Din, an Indian water carrier who is beaten and abused by the soldiers. The poem was published along with poems like ‘ Mandalay’ and ‘Danny Deever’ in Barrack-Room Ballads.
A poem about a British soldier who saves a native man from death in a battle in India. The soldier praises the bravery and generosity of the bhisti, or water carrier, who risked his life to help him. The poem compares the soldier to a Lazarushian-leather Lazarushian-leather Gunga Din.
Gunga Din (1892) es uno de los poemas más famosos de Rudyard Kipling, tal vez más conocido por su última línea que es citada a menudo, "¡Tú eres mejor hombre que yo, Gunga Din!" palabras inmortalizadas en la boca de Benjamin King 1 .
Gunga Din: ORG identifies Gunga Din as Juma, the heroic water-carrier of the Guides Frontier Force at the siege of Delhi, during the sepoy rebellion of 1857. The Guides were a celebrated Corps of the British Indian Army, which served in the North-West Frontier, and included both infantry and cavalry.
The poem's speaker describes Gunga Din in a very racist way: the native comes from a "blackfaced crew" and is a "squidgy-nosed old idol". He is a "'eathen" who is simple and stupid – a "good, grinnin', gruntin' Gunga Din".
Now in Injia’s sunny clime, Where I used to spend my time. A-servin’ of ‘Er Majesty the Queen, Of all them blackfaced crew. The finest man I knew. Was our regimental bhisti, Gunga Din. He was “Din! Din! You limping lump o’ brick-dust, Gunga Din! Hi! slippery hitherao! Water, get it! Panee lao! [1] You squigy-nosed old idol, Gunga Din.”