Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. The Happy Prince. by Oscar Wilde. High above the city, on a tall column, stood the statue of the Happy Prince. He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a large red ruby glowed on his sword-hilt. He was very much admired indeed. “He is as beautiful as a weathercock,” remarked one of the ...

  2. Oscar Wilde. En la parte más alta de la ciudad, sobre una columnita, se alzaba la estatua del Príncipe Feliz. Estaba toda revestida de madreselva de oro fino. Tenía, a guisa de ojos, dos centelleantes zafiros y un gran rubí rojo ardía en el puño de su espada. Por todo lo cual era muy admirada.

  3. The Happy Prince and Other Tales (or Stories) is a collection of stories for children by Oscar Wilde first published in May 1888. It contains five stories: "The Happy Prince," "The Nightingale and the Rose," "The Selfish Giant," "The Devoted Friend," and "The Remarkable Rocket."

  4. 6 de may. de 1997 · He sat on the mast of a large vessel and watched the sailors hauling big chests out of the hold with ropes. “Heave a-hoy!” they shouted as each chest came up. “I am going to Egypt”! cried the Swallow, but nobody minded, and when the moon rose he flew back to the Happy Prince. “I am come to bid you good-bye,” he cried.

  5. El príncipe feliz (título original: The Happy Prince) es un cuento de hadas escrito por el poeta, escritor y dramaturgo irlandés Oscar Wilde. Fue publicado por primera vez en 1888 en El príncipe feliz y otros cuentos. Fue escrito dos años después de haber nacido el último hijo del autor, Vyvyan Holland.

  6. 3 de mar. de 2021 · You can read ‘The Happy Prince’ in full here. Below, we offer a shorter summary of the plot of this tale, followed by an analysis of the story’s meaning. ‘The Happy Prince’: summary. The Happy Prince of the story’s title refers to a statue, made of lead but painted all over with gold.

  7. Los ojos del Príncipe Feliz estaban llenos de lágrimas, y las lágrimas le corrían por las áureas mejillas. Y tan bello se veía el rostro del Príncipe a la luz de la luna, que la golondrina se llenó de compasión. The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down his golden cheeks.