Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Significado. Día perfecto. Perfect Day. Un día perfecto. Just a perfect day. Beba sangría en el parque. Drink sangria in the park. Y luego, cuando oscurezca. And then later when it gets dark. Nos vamos a casa. We go home. Un día perfecto. Just a perfect day. Alimentar a los animales en el zoológico. Feed animals in the zoo.

  2. Letra en español de la canción de Lou Reed, Perfect day (letra traducida) Simplemente un día perfecto, bebemos sangría en el parque, y después más tarde, cuando oscurece, nos vamos a casa. Simplemente un día perfecto, damos de comer a los animales en el zoo, luego más tarde, una película, y luego a casa.

  3. Lou Reed. Letra Traducción Significado. Just a perfect day. Drink sangria in the park. And then later when it gets dark. We go home. Just a perfect day. Feed animals in the zoo. Then later a movie too. And then home. Oh, it's such a perfect day. I'm glad I spent it with you. Oh, such a perfect day. You just keep me hanging on. Just a perfect day.

  4. 'Perfect Day' se estrenó el 1 de noviembre de 1972. Este tema está incluido dentro del disco The Raven. Al final de la letra de Perfect Day podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Lou Reed.

  5. La letra de Perfect Day de Lou Reed ha sido traducida a 20 idioma (s) Just a perfect day Drink Sangria in the park And then later, when it gets dark. We go home Just a perfect day Feed animals in the zoo Then later, a movie too And then home Oh, it's such a perfect day I'm glad I spent it with you Oh, such a perfect day You just keep me hanging ...

  6. 31 traducciones. Letra original. Perfect Day. Just a perfect day. Drink sangria in the park. And then later when it gets dark we go home. Just a perfect day. Feed animals in the zoo. And then later, a movie too and then home. Oh it’s such a perfect day. I’m glad I spent it with you. Oh such a perfect day. You just keep me hanging on.

  7. La letra de la canción suele ser tomada como una expresión de devoción amorosa convencional, posiblemente aludiendo a la relación que Reed tuvo con Bettye Kronstad (la cual se convirtió en su primera esposa) y los propios conflictos de Reed con el uso de drogas y ego.