Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Querría Que Estuvieras Aquí. Wish You Were Here. Entonces, ¿tú piensas que puedes diferenciar. So, so you think you can tell. El cielo del infierno? Heaven from hell? ¿Cielos azules del dolor? Blue skies from pain? ¿Puedes diferenciar un campo verde? Can you tell a green field. ¿De un riel de acero frío?

  2. Pink Floyd - Wish You Were Here (Letra y canción para escuchar) - How I wish / How I wish you were here / We're just two lost souls / Swimming in a fish bowl year after year

  3. Letra en español de la canción de Pink Floyd, Wish you were here (letra traducida) Así que... así que te crees que puedes distinguir. el cielo del infierno. Los cielos azules del dolor, ¿puedes distinguir un campo verde. de un frío raíl de acero? ¿Una sonrisa (que se esconde) tras un velo? ¿Crees que puedes diferenciarlos? ¿Hicieron que vendieras.

  4. [Verso 1] Asi que, asi que crees que puedes distinguir. El Paraíso del Infierno. Cielos azules del dolor. ¿Puedes distinguir un campo verde. De un riel de frío acero? ¿Una sonrisa de un velo?...

  5. 30 de jul. de 2013 · Pink Floyd - Wish You Were Here Álbum - Wish You Were Here (12/09/1975) Compuesta por David Gilmour y Roger Waters Wish You Were Here es una canción de Pink Floyd lanzada...

  6. En la emblemática canción 'Wish You Were Here' de Pink Floyd, se plantea una profunda reflexión sobre la dificultad de distinguir entre diferentes aspectos de la vida, como el paraíso y el infierno, la felicidad y el dolor, lo auténtico y lo falso... seguir leyendo. Ver vídeo con letra.

  7. Letra original. Traducción en Español. intro. And disciplinary remains mercifully. Y disciplinado sigue siendo misericordia... Yes and um, I'm with you Derek, this star nonsense. Sí y umm, estoy contigo, Derek, esta estrella sin sentido. Yes, yes. Sí, sí.