Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. En la carne. In The Flesh. Entonces pensaste que te gustaría. So ya thought ya might like to. Ir al show. Go to the show. Sentir la cálida emoción de la confusión. To feel the warm thrill of confusion. Ese cadete espacial brilla. That space cadet glow. Tengo malas noticias para ti, sol.

  2. Traducción. Significado. ¿En la carne? In The Flesh? entramos? We came in? Así que pensaste que podrías. So ya thought ya might. Me gusta ir al espectáculo. Like to go to the show. Para sentir la cálida emoción de la confusión. To feel the warm thrill of confusion. Ese brillo de cadete espacial. That space cadet glow.

  3. Ver más en el blog. Pink Floyd - In The Flesh (Letra y canción para escuchar) - So ya thought ya might like to / Go to the show / To feel the warm thrill of confusion / That space cadet glow / I've got some bad news for you, sunshine /.

  4. Dime, ¿hay algo eludiéndote, cariño? ¿No es esto lo que esperabas ver? Si quieres descubrir qué hay detrás de estos ojos fríos. Tendrás que abrirte camino a través del disfraz. [Outro] ¡Luces!...

  5. 13 de ene. de 2021 · 420. 20K views 3 years ago. "In The Flesh" es la vigésimo primera canción del álbum musical de 1979 The Wall, de la banda británica de rock psicodélico Pink Floyd. Es, de igual manera, la...

  6. 'In The Flesh' se estrenó el 30 de noviembre de 1979. Este tema está incluido dentro del disco The Wall. Al final de la letra de In The Flesh podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Pink Floyd.

  7. Roger Waters. Última actualización realizada el: 3 de mayo de 2018. 3 Traducciones disponibles. Volver a la original. italiano ( 54 %) arabe ( 54 %) Elegir traducción. Letra original. Traducción en Espanol. So ya, thought ya. ¿Asique, pensaste. Might like to go to the show. Que te gustaría ir al show? To feel the warm thrill of confusion.