Resultado de búsqueda
traducir HUSTLE: empujar, buscar (clientes), trapichear con, empujar, echar a empellones, empujar, meter prisa…. Más información en el diccionario inglés-español.
- English
HUSTLE translate: empujar, buscar (clientes), trapichear...
- Traducción al Alemán
traducir hustle: stoßen, drängen, bedrängen, schwarzhandel,...
- Italiano
hustle traduzione: empujar, buscar (clientes), trapichear...
- English
hustle n: US, informal (confidence trick, fraud) timo nm : The corporate boss was arrested for organizing a huge insurance hustle. El jefe empresarial fue arrestado por organizar un gran timo relacionado con las aseguradoras. hustle⇒ vi (act quickly) apresurarse⇒ v prnl : moverse deprisa loc verb : darse prisa loc verb
hustle {v.t.} ES. volume_up. mover a empujones. apremiar. meterle prisa a. apurar. hacerse con. vender. volume_up. hustle {v.intr.} ES. volume_up. hacer chanchullos. chanchullear. hacer la calle. talonear. patinar. yirar. darse prisa. apurarse. empujar. trabajar duro. trabajar muy duro. reventarse. darle al callo.
Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “hustle” – Diccionario español-inglés y buscador de traducciones en español.
traducción hustle del Inglés al Español, diccionario Inglés - Español, ver también 'hustler, hurtle, hut, hostile', ejemplos, conjugación.
verbo transitivo. 1. (timar) a. estafar. The con man came up with an elaborate scheme to hustle the old lady and leave her penniless.El timador ideó un plan complicado para estafar a la anciana y dejarla sin un centavo. 2. (coaccionar) a. apurar. (Latinoamérica) We are going to be late. Hustle those kids to get in the car.Vamos a llegar tardes.
1. (= jostle) empujar ⧫ codear. (= hurry up) [person] dar prisa a. they hustled him in/out le hicieron entrar/salir a empujones or sin ceremonia. he was hustled into a car lo metieron en un coche a empujones or sin ceremonia. 2. (figurative) to hustle things along llevar las cosas a buen paso.