Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La palabra extranjero, pronunciada con vocal tónica en la segunda "e", NO lleva tilde. Razón: Las palabras llanas (o graves) acabadas en 'n', 's' o vocal no llevan tilde.

  2. Se llama tilde tanto al acento gráfico como al rasgo o trazo pequeño que forma parte de algunas letras, como la ç, la ñ, la t, etc. En ambos casos admite los dos géneros, aunque hoy se usa casi exclusivamente en femenino, salvo en Uruguay, donde lo normal es usarlo en masculino: «Funciona entre el alumnado una regla maldita de los acentos: en la...

  3. La palabra Extranjero no lleva tilde, es llana y tiene la vocal tónica en la segunda "e". Extranjero es un término que no debe tener una tilde al ser escrito y en su pronunciación fonética, el mayor golpe de voz deberá hacerse en la sílaba tónica.

  4. 1. adj. Dicho de un país: Que no es el propio. 2. adj. Natural de un país extranjero. U. t. c. s. 3. adj. Propio de una persona extranjera. Acento extranjero.

  5. Respuesta de Castellano Actual: Estimado Ángel: Los nombres y apellidos extranjeros no se someten a las reglas de acentuación gráfica del español. Por lo tanto, cuando estos nombres se mencionan en textos españoles, conservan su escritura original: François Gérard Georges Hollande, Ségolène Royal, Karim Benzema, etc.: Benzema y Mayoral ...

  6. La tilde —también llamada acento gráfico u ortográfico — es una rayita oblicua ( ʼ) que, colocada sobre una vocal, indica que la sílaba de la que forma parte es tónica, es decir, es la que porta el acento prosódico de la palabra: códice, lápiz, té.