Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Dentro del sonido del silencio. Within the sound of silence. En sueños inquietos, caminé solo. In restless dreams I walked alone. Calles estrechas de adoquines. Narrow streets of cobblestone. Bajo el halo de una farola. 'Neath the halo of a streetlamp. Giré mi cuello hacia el frío y la humedad.

  2. Simon & Garfunkel. Letra Traducción Significado. Hello, darkness, my old friend. I've come to talk with you again. Because a vision softly creeping. Left its seeds while I was sleeping. And the vision that was planted in my brain. Still remains. Within the sound of silence.

  3. Letra en español de la canción de Simon & Garfunkel, The sound of silence (letra traducida) Hola oscuridad, vieja amiga, he venido de nuevo a hablar contigo, porque una visión, arrastrándose suavemente, dejó sus semillas mientras estaba durmiendo, y la visión que fue plantada en mi cerebro, todavía permanece. Dentro del sonido del silencio,

  4. En el sonido del silencio. Within the sound of silence. En sueños inquietos, caminé solo. In restless dreams I walked alone. Calles estrechas de adoquines. Narrow streets of cobblestone. Bajo el halo de una lámpara de calle. 'Neath the halo of a street lamp. Me volví el cuello al frío y la humedad.

  5. Dentro de los sonidos Del silencio. En sueños sin descanso Caminé solo Por estrechas calles de empedrado, Debajo del halo De una luminaria Me levanté el cuello Al frío y la humedad Cuando mis ojos fueron apuñalados Por el flash de la luz de neón, Que resquebraja la noche Y acaricia los sonidos Del silencio. Y en la luz desnuda ví Diez ...

  6. Letra original. Traducción en Español. "The Sound Of Silence". "El sonido del silencio". Hello, darkness, my old friend. Hola oscuridad mi vieja amiga. I′ve come to talk with you again. I′ve come to talk with you again. Because a vision softly creeping.

  7. En inquietos sueños yo caminaba solo. Por angostas calles de guijarros. Bajo el halo de un farol. Me levanté el cuello por el frío y la humedad. Cuando mis ojos fueron acuchillados. por el destello de una luz de neón. Que agrietó la noche. Y tocó el sonido del silencio. Y en la desnuda luz yo vi. A diez mil personas, o tal vez más.