Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. When we use do and make with noun phrases, do focuses on the process of acting or performing something, make emphasises more the product or outcome of an action: When I was [action] doing the calculations, I [outcome] made two mistakes. I [action] did some work for her last summer; I [outcome] made a pond in her garden.

  2. www.curso-ingles.com › nivel-avanzado › collocations-and-expressionsDo vs. Make: Lección de inglés

    Do” y “make” son dos verbos que se confunden frecuentemente en inglés. Ambos se pueden traducir como “hacer”, pero hay algunas diferencias en su significado. En general, “ do ” considera más la acción, mientras que utilizando “ make ” nos referimos más al resultado de la acción. Do. Se usa “do” para acciones, actividades y trabajos.

  3. 3 de abr. de 2024 · Los verbos “do” y “make” tienen un significado similar, así que pueden ser complicados de aprender. Veamos un método simple para aprender sus diferencias, con ejemplos.

  4. Perfect English Grammar. It can be hard to decide when to use 'make' or 'do' in English. Here's some help. 1: We use 'make' when we create or construct something. For example: She made a cake. I've made us some coffee. Did you really make those trousers? 2: We use 'do' for general activities.

  5. 22 de oct. de 2020 · Make a favour or do a favour? Enjoy COLLOCATIONS ⭐. Enjoy English Clubs. 950 subscribers. Subscribed. 5. 81 views 3 years ago #collocations #grammar #enjoyenglish. make a favour...

  6. La pareja de verbos en inglés to do y to make puede confundir a los estudiantes hispanohablantes. ¿Por qué? Por el simple hecho de que en español ambos se traducen con el verbo “hacer” y por lo tanto debemos tener cuidado y aprender cuándo usar uno y cuándo el otro.