Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Letra Traducción Significado. Deck the halls with boughs of holly. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la. 'Tis the season to be jolly. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la. Don we now our gay apparel. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la. Troll the ancient Yule-tide carol. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la.

  2. Traducción. Significado. Deck The Halls. Cubierta de los pasillos con comprado de Holly. Deck the halls with boughs of holly. Fa la la la la, la la la la. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la. Es la temporada para por alegre. 'Tis the season to be jolly. Fa la la la la, la la la la. Fa-la-la-la-la-la, la-la, la, la. Don ahora nuestra ropa gay.

  3. DECK THE HALLS (CHRISTMAS CAROL): PRONUNCIACIÓN EN INGLES. Aquí tenemos la canción "Deck the halls" ("Adorna los pasillos"), otra famosa Christmas Carol (Villancico de Navidad), con su letra (lyrics), pronunciación (pronunciation) y traducción (translation) del inglés al español.

  4. Oh no no. Deck the halls with boughs of holly. Fa la la la la, la la la la (fa la la la la, la la la la). ‘Tis the season to be jolly. Fa la la la la, la la la la (fa la la la la, la la la la), Don we now our gay apparel. Fa la la la la, la la la la (fa la la la la, la la la la), Troll the ancient Yuletide carol. Fa la la la la, la la la la,

  5. Fa la la la la, la la la la la la (oh) Fa la la la la, la la la la la la (oh) Fa la la la la, fa la la la. Fa la la la, Fa la la la. Deck the halls with boughs of holly. Adornad los salones con ramas de acebo. Fa la la la la, la la la la. (Fa la la la la, la la la la) It is the season to be jolly.

  6. Christmas Carols - Deck The Halls (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Deck the hall with boughs of holly / Fa-la-la-la-la, la-la-la-la / 'Til the season to be jolly / Fa-la-la-la-la, la-la-la-la / Don we now our gay apparel /.

  7. «Deck the Halls» (Adornen los salones) es un villancico tradicional navideño y de año nuevo. Los estribillos «fa-la-la» se tocaban probablemente con el arpa. La melodía es galesa, data del siglo XVI y pertenece a un cuento de invierno, Nos Galan.