Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Cuando no lo estoy. It's okay when it's not. Es una muerte por mil cortadas. It’s death by a thousand cuts. Mi corazón, mis caderas, mi cuerpo, mi amor. My heart, my hips, my body, my love. Trato de encontrar una parte de mí. Tryna find a part of me. Que no tocaste.

  2. 23 de ago. de 2019 · [Estrofa 1] Me visto para matar mi tiempo, tomo el camino largo a casa. Le pregunto a los semáforos si estará bien. Dicen: "No sé" Y lo que una vez fue nuestro ahora no es de nadie. Te veo en todas...

  3. Estoy tratando de encontrar una parte de mí que no hayas tocado. My body, my love, my trust (it's death by a thousand cuts) Mi cuerpo, mi amor, mi confianza (es la muerte por mil cortes) But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no. Pero no fue suficiente, no era suficiente, no, no. outro. I take the long way home.

  4. 17 de may. de 2020 · [Verse 1] Me arreglo para matar el tiempo, tomo el camino más largo a casa. Pregunto a los semáforos si todo estará bien. Dicen, "No lo sé" Y lo que una vez fue nuestro no es de nadie ahora. Te veo...

  5. 8 de feb. de 2023 · 771. 32K views 11 months ago. 🥀*death by a thousand cuts: "muerte a mil cortes" es fue una forma de suplicio chino utilizado para ejecutar penas de muerte. Es una una tortura mucho más...

  6. 18 de dic. de 2019 · 882. 29K views 3 years ago. "Muerte por mil cortes" era otro nombre para "Lingchi", una forma de ejecución y tortura utilizada en China desde 900 CE en la cual los prisioneros condenados por...

  7. Traducción de Death By A Thousand CutsTraducción original por White Cat Translations, traductores profesionales.All rights go to Taylor Swift