Resultado de búsqueda
Significado. Cómodamente Adormecido. Comfortably Numb. ¿Hola? (Hola, hola, hola) Hello? (Hello, hello, hello) ¿Hay alguien ahí? Is there anybody in there? Asiente con la cabeza si me puedes oír. Just nod if you can hear me. ¿Hay alguien en casa? Is there anyone at home? Dale (dale, dale), ahora. Come on (come on, come on) now.
Letra en español de la canción de Pink Floyd, Comfortably numb (letra traducida) ¿Hola, hay alguien ahí dentro? Solamente afirme con la cabeza si puede oírme, ¿hay alguien en casa? Venga, oí que te sientes mal. Bueno, yo puedo aliviar tu dolor, ponerte en pie de nuevo. Relájate, voy a necesitar algo de información primero,
Comfortably Numb. Pink Floyd. Letra Traducción Significado. Hello? (Hello, hello, hello) Is there anybody in there? Just nod if you can hear me. Is there anyone at home? Come on (come on, come on) now. I hear you're feeling down. Well, I can ease your pain. And get you on your feet again. Relax (relax, relax, relax)
No hay dolor, estás desvaneciendo. Un barco en la lejanía, humo en el horizonte. Tan sólo estás viniendo a través de las olas. Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices. Cuando era un...
13 de abr. de 2019 · Enter Pink Floyd's The Dark Side of the Moon 50th Anniversary Animated Video Competition. Hola, ¿Como están?, hoy les traigo la canción "Comfortably Numb" de Pink Floyd subtitulada al español...
No hay dolor, estás retrocediendo. Un distante barco de humo, en el horizonte. Tú estás viniendo solo a través de las olas. Tus labios se están moviendo, pero no puedo oír lo que dices. Cuando era niño, tuve fiebre. Mis manos se sentían como dos globos. Ahora tengo esa fiebre nuevamente. -no lo puedo explicar- no lo entenderías- Yo no soy así.
Traducción de la letra de Comfortably Numb de Pink Floyd al español. Hello? Is there anybody in there? Just nod if you can hear me Is there anyone home? Come ...