Resultado de búsqueda
pagar, desembolsar, abonar1. 2. tr. Obtener el pago de algo. Por fin cobré mis últimos trabajos. 3. tr. recobrar (‖ volver a tomar ). Sin.: recobrar, recuperar. 4. tr. Tomar o sentir ciertos afectos o movimientos del ánimo. Cobrar cariño a Juan, afición a las letras. Cobrar espíritu, valor.
cobrar. recoger, percibir, recaudar, recibir, recolectar, embolsar, ingresar. Antónimos: pagar, desembolsar, abonar. recuperarse, recobrarse, animarse. vengarse, resarcirse, ajustar. 'cobrar' aparece también en las siguientes entradas: cazar - pagar - recaudar - recibir - desembolsar - devengar - embolsar - embolsarse - ganar - percibir ...
Cobrar es el acto por el cual un acreedor hace efectiva la cancelación de una deuda. Esto, de manera total o parcial. Es decir, cobrar significa recuperar un dinero prestado (con o sin intereses) o exigir el cumplimiento de una promesa pago al realizar una compraventa a crédito.
Cobrar. Cobrar puede asociarse a obtener dinero correspondiente a una deuda, una venta o un trabajo realizado. El verbo cobrar tiene múltiples usos. El diccionario de la Real Academia Española ( RAE ), de hecho, reconoce más de una decena de acepciones del término.
tr. Percibir una cantidad adeudada: he cobrado mi primer sueldo. Sentir ciertos estados de ánimo o afectos: cobrar valor, entusiasmo. Adquirir, conseguir: cobrar renombre. col. Recibir un castigo físico: como sigas desobedeciendo, al final cobrarás. Causar víctimas.
cobrar ⇒ vtr. (suma, dinero: recibir) get paid v expr. (pay, payment, salary) collect ⇒ vtr. (check, cheque) cash ⇒ vtr. Los empleados cobran su salario cada dos semanas. The employees get paid every two weeks.
Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country. Translate Cobrar. See 18 authoritative translations of Cobrar in English with example sentences, conjugations and audio pronunciations.