Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Bohemian Rhapsody. Queen. Letra Traducción Significado. Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide. No escape from reality. Open your eyes. Look up to the skies and see. I'm just a poor boy. I need no sympathy. Because I'm easy come, easy go. Little high, little low. Anyway the wind blows. Doesn't really matter to me. To me.

    • Radio GA GA

      Queen - Radio Ga Ga (Letra y canción para escuchar) - All we...

    • Killer Queen

      Queen - Killer Queen (Letra y canción para escuchar) - She's...

    • Under Pressure

      Queen - Under Pressure (feat. David Bowie) (Letra y canción...

  2. Open your eyes. Mira al cielo y observa. Look up to the skies and see. Solo soy un pobre chico. I'm just a poor boy. No necesito compasión. I need no sympathy. Porque fácil vengo, fácil voy. Because I'm easy come, easy go. Un poco arriba, un poco abajo. Little high, little low. Donde quiera que sople el viento. Anyway the wind blows.

  3. Letra en español de la canción de Queen, Bohemian rhapsody (letra traducida) ¿Es esto la vida real? ¿es solo fantasía? atrapado en un corrimiento de tierras, sin escape de la realidad, abres los ojos, miras a los cielos y ves, solo soy un pobre chico, no necesito compasión , porque tan fácil como vengo me voy (easy come...),

  4. Spanish Translation: With thanks to Julieta BadilloSubscribe to the official Queen channel Here https://Queen.lnk.to/SubscribeWatch more: https://Queen.lnk.t...

  5. Soy solo un pobre chico, no necesito compasión. Porque fácil llego, fácil me voy, un poco alto, un poco bajo. De cualquier manera, el viento sopla, realmente no me importa a mí, a mí. [Verso 1]...

  6. 31 de oct. de 1975 · Open your eyes. Look up to the skies and see. I'm just a poor boy, I need no sympathy. Because I'm easy come, easy go. A little high, little low. Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me. Mama, just killed a man. Put a gun against his head. Pulled my trigger, now he's dead. Mama, life had just begun.

  7. Acabo de matar a un hombre. Put a gun against his head, pulled my trigger. Apunté una pistola a su cabeza, apreté el gatillo. Now he's dead. Ahora está muerto. Mama, life had just begun. Mamá, la vida acababa de comenzar. But now I've gone and thrown it all away. Pero ahora me fui y lo tiré todo.

  1. Otras búsquedas realizadas