Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 4 de mar. de 2017 · Según la teoría del lenguaje de Sapir-Whorf la comunicación humana a nivel verbal, el uso del lenguaje en el ser humano, no se limita a expresar nuestros contenidos mentales. Para esta teoría el lenguaje tiene un papel de gran relevancia a la hora de configurar nuestra forma de pensar e incluso nuestra percepción de la realidad ...

  2. Benjamin Lee Whorf (1897-1941) fue un lingüista estadounidense. Trayectoria profesional. Egresado de la Universidad Yale, fue alumno de Edward Sapir, de quien tomaría la hipótesis etnolingüística para llevarla a lo que actualmente se conoce como la hipótesis de Sapir-Whorf.

  3. Benjamin Lee Whorf (Winthrop, Massachusetts, 1897 - Wethersfield, Connecticut, 1941) Lingüista estadounidense. Tomando como base la hipótesis de Edward Sapir, sostuvo que toda lengua condiciona el modo en que sus hablantes representan la realidad, es decir, su concepción del mundo.

  4. 19 de oct. de 2021 · Contribuciones a la psicología – relatividad lingüística. Basado en sus experiencias del mundo real con diferentes idiomas y culturas y su trabajo con Sapir, Whorf desarrolló el principio de la relatividad lingüística , también llamado la hipótesis de Sapir-Whorf .

  5. Benjamin Lee Whorf (/ hw ɔːr f /; April 24, 1897 – July 26, 1941) was an American linguist and fire prevention engineer best known for proposing the Sapir–Whorf hypothesis. He believed that the structures of different languages shape how their speakers perceive and conceptualize the world.

  6. La hipótesis de Sapir-Whorf es una suposición del campo de la lingüística. Fue derivada, de manera póstuma, de los escritos de Benjamin Whorf, quien atribuyó la idea a su profesor Edward Sapir. La expresión "hipótesis Sapir-Whorf" se debe a Harry Hoijer (1954).

  7. Benjamin Lee Whorf (24 de abril de 1897 - 26 de julio de 1941) fue un lingüista e ingeniero de prevención de incendios estadounidense. Es conocido por la "hipótesis de Sapir-Whorf" la idea de que las diferencias entre las estructuras de diferentes idiomas dan forma a cómo sus hablantes perciben y conceptualizan el mundo.