Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. El río. The River. Puedes apagar las luces. You can kill the lights. Usted puede dibujar las persianas. You can draw the blinds. Mi corazón está encadenado. My heart's shackled down. Atado a tu cama. Bound to your bed. ¿Puedes quedarte un rato? Can you stay a while? Mantenme a tu lado. Keep me by your side. Siente mi corazón disperso.

    • Do or Die

      Wait Has the show come to an end now? Empty seats and velvet...

  2. ELEGIR TRADUCCIÓN. Letra original. Traducción en Espanol. You can kill the lights, you can draw the blinds. Puedes matar las luces, puedes dibujar las persianas. My heart′s shackled down, bound to your bed. Can you stay a while, keep me by your side? ¿Puedes quedarte un rato, mantenerme a tu lado?. "Feel my scattered heart, fix me", I said.

  3. 17 de dic. de 2020 · The River - Axel Johansson (Sub. Español) Gabriela Anelise. 683 subscribers. 772. 32K views 2 years ago. Canción original: • Axel Johansson - The River (Official ... Mi...

  4. Axel Johansson - The River Enlace al video de la canción original:https://youtu.be/nc0qgZRDoWI?si=0g_Oy1_6l6B26w3u🔻 Chicos Aquí les traigo un nuevo video s...

  5. 1 de dic. de 2017 · Axel Johansson • The River (letra en español/lyrics) - YouTube. imagine; español 2. 4.74K subscribers. Subscribed. 789. 34K views 6 years ago. No soy dueña de esta canción, sin...

  6. ♥LYRICS| Español e Ingles♥The river - Axel JohanssonEscribeme en los comentarios que canciones quisiera o quieres que suba video ♥Recuerda suscribirte si qui...

  7. Spanish translation of lyrics for The River by Axel Johansson. You can kill the lights You can draw the blinds My heart's shackled down Bound to your bed...