Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Total Eclipse of the Heart è una ballata rock scritta e prodotta da Jim Steinman.Interpretata originariamente dalla cantante gallese Bonnie Tyler nel 1983, negli anni successivi ha ricevuto numerosissime cover.Inoltre il brano è stato riutilizzato dallo stesso Steinman (con un nuovo testo di Michael Kunze) all'interno del musical Tanz der Vampire con il titolo Totale Finsternis.

  2. und ich träume etwas Wildes, (Kehre um.) Hin und wieder werde ich ein bisschen hilflos. und ich liege wie ein Kind in deinen Armen. (Kehre um.) Hin und wieder werde ich ein bisschen wütend. und ich weiß, dass ich rausgehen und weinen muss, (Kehre um.) Hin und wieder bin ich ein bisschen entsetzt.

  3. "Total Eclipse of the Heart" was released on February 11, 1983 in UK and May 31, 1983 in USA, on Columbia Records. It featured on Bonnie Tyler's fifth studio album, Faster Than the Speed of Night (1983). The track was written and produced by Jim Steinman.The original full-length version is slightly over 7 minutes long, but a shorter radio version was produced lasting 4.5 minutes. 2017 - No.1 ...

  4. A total eclipse of the heart. Turn around bright eyes, every now and then I fall apart. Turn around bright eyes, every now and then I fall apart. And I need you now tonight (and I need you now) And I need you more than ever. And if you only hold me tight (and if you only) We'll be holding on forever.

  5. CBSTYLER 1: Ireland: 1983: Ireland — 1983. New Submission. Show all 56 versions. Recommendations. Karma Chameleon. Culture Club. Released. 1983 — UK. ... Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart (Full Moon Remix - Official Audio) 2:37; Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart (Video) 5:33; Lists Add to List.

  6. 24 de feb. de 2023 · Pie de foto, Ni la propia Bonnie Tyler sabe de qué va el confuso y homoerótico video musical de "Total Eclipse of the Heart". Sea cual sea la etiqueta que se le ponga, Total Eclipse of the Heart ...

  7. 時折、私は少しだけ無力になる. And I’m lying like a child in your arms. そしてあなたの腕の中で子供のように横たわる. (Turn around) (振り向いて) Every now and then I get a little bit angry. 時折、私は少しだけ怒る. And I know I’ve got to get out and cry. そして私は外に出て泣く必要 ...