Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Hace 11 horas · Inferno (Italian: [iɱˈfɛrno]; Italian for "Hell") is the first part of Italian writer Dante Alighieri's 14th-century narrative poem The Divine Comedy.It is followed by Purgatorio and Paradiso.The Inferno describes the journey of a fictionalised version of Dante himself through Hell, guided by the ancient Roman poet Virgil.In the poem, Hell is depicted as nine concentric circles of torment ...

  2. Hace 2 días · The opening section of Dante Alighieri’s colossal epic poem “The Divine Comedy,” “Inferno,” transports readers profoundly through the several circles of Hell. The poem is a meditation on justice and human nature as well as a religious metaphor of the consequences of sin.

  3. Hace 3 días · May 11, 2024. Share. When I pulled John Ciardi’s translation of Dante’s The Divine Comedy off the shelf, all kinds of memories rose because the book marked the beginning of my own descent into Hell. I had vaguely remembered sitting in a room at Miller Williams’ house hearing him read but I wasn’t sure that’s how I remembered it until ...

  4. Hace 4 días · Ric Burns’s splendid two-part PBS documentary, “Dante: Inferno to Paradise,” has brought Dante’s achievement beyond the groves of academe and into America’s living rooms.

  5. Henry Wadsworth Longfellow, one of the most famous poets of the nineteenth century, was the first American to translate The Divine Comedy in its entirety. I love Longfellow's work in general, so I'm a little biased, but I think his translation is absolutely beautiful. The eminent critic Harold Bloom was also a fan of it.

  6. Hace 4 días · FT Weekend Quiz: ‘The Divine Comedy’, Bow Street Runners and J D Salinger on whatsapp (opens in a new window) Save. James Walton. Jump to comments section Print this page.

  7. Hace 3 días · All else will I relate discover’d there. How first I enter’d it I scarce can say, Such sleepy dullness in that instant weigh’d. My senses down, when the true path I left, But when a mountain’s foot I reach’d, where clos’d. The valley, that had pierc’d my heart with dread, I look’d aloft, and saw his shoulders broad.

  1. Otras búsquedas realizadas