Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 1.Sorry to bother you. 不好意思麻煩你了 大家常常聽到這句話,另一個常見的版本是Sorry to be a burden.,不好意思成為你的負擔,也是不好意思麻煩你了的意思,但寫這句話的人 是不是真心的感到不好意思呢?

  2. Sorry to bother you es una película dirigida por Boots Riley con Lakeith Stanfield, Tessa Thompson. Sinopsis : En una versión alternativa de la ciudad de Oakland, Cassius Green es un hombre de color que está pasando por una etapa dificil en su vida: vive en el garaje de su tío, está quebrad

  3. In an alternate present-day version of Oakland, black telemarketer Cassius Green (Lakeith Stanfield) discovers a magical key to professional success, which propels him into a macabre universe of

  4. 2 de jul. de 2018 · Sales reps are supposed to start with “Sorry to Bother You,” which is the title of Boots Riley’s movie about Cassius’s rise, fall and bizarre sideways bounces. Mr. Riley is not sorry at all.

  5. In cinemas December 7.Follow us: www.facebook.com/SorryToBotherYouUKIn an alternate reality of present-day Oakland, Calif., telemarketer Cassius Green finds ...

  6. Przepraszam, że przeszkadzam podczas zebrania. I'm really sorry to bother you guys right now. Przepraszam, że wam teraz przeszkadzam. I'm sorry to bother you at this hour. Przepraszam, że nachodzę o tej godzinie. I'm sorry to bother you at night. Wybacz, że niepokoję tak późno.

  7. 19 de ago. de 2018 · Sorry to Bother You is full of crazy stories but then, these days, reality is crazy. It’s a comedy that holds up a mirror to society, but one of those fairground mirrors that twist and distort.