Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Las doradas manzanas del Sol es una colección de veintidós cuentos cortos (32 en la edición de 1997) de Ray Bradbury. Recibe su nombre del último cuento del libro, que a su vez lo toma de la última estrofa del poema de W.B. Yeats The Song of Wandering Aengus (La canción de Aengus el errante), en la cual se lee:

  2. Resumen y sinopsis de Las doradas manzanas del sol de Ray Bradbury. Veintidós relatos, todos encantadores. Desde relatos de pequeñas ciudades, naves espaciales, e incluso serpientes marinas, Bradbury conjura poderosas imágenes para asombrarnos, algunos con giros asombrosos, otros no, pero todos y cada uno poseen cierto encanto.

  3. Las Doradas Manzanas Del Sol (Comentario de la contraportada) En esta nueva serie de maravillosas invenciones, Ray Bradbury ya no es, solamente "el poeta de la ciencia-ficción", el autor de algunas obras ya clásicas en la historia del género. Bradbury muestra aquí su ya famoso poder de expresar con la historia de un individuo -"El Peatón"; "El

  4. LAS DORADAS MANZANAS DEL SOL Ray Bradbury —Al sur —dijo el capitán. —Pero —dijo la tripulación— no hay direcciones aquí en el espacio. —Cuando uno viaja hacia el sol —replicó el capitán—, y todo se hace amarillo y ardiente y perezoso, entonces uno va en una única dirección.

  5. Sinopsis de Las doradas manzanas del sol. Recuperamos una de las obras emblemáticas Ray Bradbury en la nueva colección Bibliotecas de Autor para 2020, año su centenario. Veintidós relatos, todos encantadores.

  6. En Las doradas manzanas del sol, Ray Bradbury utiliza su imaginación para crear una serie de historias que, aunque ficticias, reflejan la crítica social de su época. A través de sus relatos, Bradbury aborda temas como la tecnología, la guerra, la discriminación y la desigualdad social.

  7. Las doradas manzanas del Sol es una colección de veintidós cuentos cortos (32 en la edición de 1997) de Ray Bradbury. Recibe su nombre del último cuento del libro, que a su vez lo toma de la última estrofa del poema de W.B. Yeats The Song of Wandering Aengus (La canción de Aengus el errante), en la cual se lee: Though I am old with wandering.