Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Inglés. Español. gloves-off adj. (fight, competition: unrestrained) (fig) a muerte loc adj. After his blatant insult, she took a gloves-off approach in the confrontation. ⓘ. Esta oración no es una traducción de la original. Cuando era chico lo dejaba ganar, pero ahora nuestras partidas de ajedrez son a muerte.

  2. Traduce gloves off. Ver traducciones en inglés y español con pronunciaciones de audio, ejemplos y traducciones palabra por palabra.

  3. the gloves are off. idiom. Add to word list. Add to word list. used for saying that people or groups are ready to fight, argue, compete, etc. as hard as they can without showing any care or respect for each other: We've played it by their rules so far, but now the gloves are off.

  4. « Gloves Off » es el cuarto episodio de la segunda temporada de la serie de televisión estadounidense de AMC Better Call Saul, la serie derivada de Breaking Bad. El episodio, escrito por Gordon Smith y dirigido por Adam Bernstein, se emitió el 7 de marzo de 2016 en AMC en Estados Unidos.

  5. the gloves are off. idiom. used for saying that people or groups are ready to fight, argue, compete, etc. as hard as they can without showing any care or respect for each other: We've played it by their rules so far, but now the gloves are off.

  6. The Gloves Are Off Meaning. Definition: To go hard, and hold nothing back. People use this expression when they want to emphasize that a person will not treat others gently. Rather, that person will be very rough. This can refer to being rough in a physical sense, or simply using harsh words in an argument.

  7. the gloves are off (or with the gloves off or take the gloves off) used to express the notion that something will be done in an uncompromising or brutal way, without compunction or hesitation. The contrast implied in this phrase is with a gloved hand handling things gently or in a civilized way.