Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Listen to typical public announcements made in an airport or airplane, such as boarding, pre-flight, and safety briefing. Learn the vocabulary and expressions used by airline staff and passengers.

  2. 6 de mar. de 2014 · Fasten Your Seatbelts: Directed by Ferzan Özpetek. With Kasia Smutniak, Francesco Arca, Filippo Scicchitano, Carolina Crescentini. Elena and Antonio are opposites who develop an irresistible mutual attraction.

  3. Learn the origin and meaning of the famous line "Fasten your seatbelts; it's going to be a bumpy night" from the movie All About Eve (1950). Find out how to use it in different contexts and how to avoid the common misquote.

  4. Please fasten your seatbelts, ladies. Abróchense los cinturones de seguridad, señoritas. Please fasten your seatbelts, again. Abróchense los cinturones de seguridad una vez más. Please, fasten your seatbelts - we take off! Abróchense los cinturones de seguridad - la carrera continúa.

  5. 8 de jul. de 2011 · Fasten your seatbelts, its going to be a bumpy night!Movie: All About Eve

  6. Fasten Your Seatbelts película dirigida por Ferzan Özpetek y protagonizada por Kasia Smutniak, Francesco Arca y Filippo Scicchitano. Año: 2014. Sinopsis: En el año 2000, a partir de la mirada más que de la palabra nace la atracción entre los dos jóvenes protagonistas, la camarera Elena y el mecánico Antonio, rudo, racista, homófobo y ...

  7. fasten your seatbelts. Más traducciones en contexto: abrocharse los cinturones, ajusten sus cinturones, aseguren sus cinturones, ponerse los cinturones, abrochen los cinturones, Abrochaos los cinturones, Abróchate el cinturón... Ver más ejemplos de traduccion Inglés-Español en contexto para “fasten your seatbelts ” fasten. a vt. 1 (=secure)