Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 30 de dic. de 2020 · Senior Member. Cumbria, UK. British English. Dec 30, 2020. #2. Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" in relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its use.

  2. 15 de nov. de 2012 · There are not many examples where dancing can work as a noun. In general the word you need is dance. A dance = a gathering of dancers such as a ball or party or performance. However, I could say the dancing (as a noun) if I want to talk about the ball. e.g. the dancing was a great success. Last edited: Nov 15, 2012.

  3. 5 de mar. de 2012 · Diría "let's go dance" (o también "let's dance") si ya estuviera en un lugar para bailar, pero mirando del lado - y ese puede ser cualquier lugar: un pub, un concierto, una fiesta, un patio, o una acera mirando a la calle. Diría "let's go dancing" si estuviera en un lugar, mi casa por ejemplo, y tuviera ganas de ir a otro para bailar.

  4. 2 de feb. de 2017 · 2. Each specific dance (waltz, cha cha, tango) has its own unique style: they dance in that style. 3. Each specific dance has its own patterns: they dance only those patterns. 4. They modify their style to try to match the style of the music. So "dancing to the music" means both "dancing in time with the music" and "dancing in a way that ...

  5. 3 Septiembre 2011. #1. Hi! Two people lost something in a ballroom during a wedding party the day before. Next day they are there, looking for it. One say: -Hey! Here's a thought, this is the same ballroom, there's a band, there's gonna be plenty of dressed people... -Are you suggesting we dance our troubles away?

  6. 3 de may. de 2011 · May 3, 2011. #1. British English question: It has been mentioned to me that some BE grammar books say that we should use a gerund rather than an infinitive after the verbs "like" and "love." So "I like dancing" or "I love dancing" is preferable -- perhaps even more grammatically correct -- to "I like to dance" or "I love to dance."

  7. 30 de sept. de 2017 · 1. I would like to dance with you. 2. I would like dancing with you. What's the difference in meaning between the two sentences above? This is what I was saying in my post that was deleted because I came in too soon: 1. means I would like the chance to dance with you. 2. means that if we danced together, I would enjoy that.

  8. 14 de jun. de 2012 · Español. Jun 14, 2012. #1. La pregunta "Will she dance?" que en español significa "¿Bailará ella?" se que hace parte de el Futuro Simple (Simple Future), pero cuando escribo en el traductor google "Will she dance?", me aparece "se que bailar?". No se si sea que escribí mal, o es problema de el traductor que es un poco deficiente.

  9. 15 de jul. de 2008 · Durham, NC, USA. English, USA. Aug 5, 2008. #4. My original context was silly, I was saying that I would be so happy about something that I would "do a dance." This phrase is somewhat idiomatic, because if something really good happens, a person "does a little dance" or "does a dance", but not "dances."

  10. 17 de ago. de 2016 · Aug 18, 2016. #3. Mr.Dent said: In music, and by extension in dance, a lick is a short phrase which is often improvised. One synonym for a lick when it is used this way would be a riff. Wow!! Thanks so much!! Certainly I would have never come to that conclusion since that meaning is not in any dictionary I have checked!!

  1. Otras búsquedas realizadas