Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 24 de ene. de 2022 · Tanto below como under significan “debajo de” en español; sin embargo, hay una sutil diferencia. ¿Quieres saber cuál es? En este post del BRITÁNICO te vamos a a explicar de una manera sencilla para que puedas emplear tanto under y below correctamente en tus conversaciones en inglés.

  2. Diferencias entre 'below' y 'under'. 1 Para indicar, simplemente, que una cosa está a un nivel más bajo que otra se pueden usar, indistintamente, uno u otro. There is a railway line below/under the buildings. Hay una línea de tren bajo los edificios. 2 Sin embargo cuando hay contacto físico se prefiere usar 'under'.

  3. En esta lección veremos en qué casos se usan las preposiciones BELOW y UNDER que significan «bajo» o «por debajo de». Aunque ambos ambos se traducen igual al español, se usan para situaciones diferentes.

  4. Ambas preposiciones significan, "por debajo de..." BELOW. UNDER. - Se usa en general para referirnos a un nivel inferior, con el que no existe contigüidad. - Se usa en general para referirnos a un nivel inferior, con el que existe contigüidad o proximidad. · The submarine is below sea level.

  5. "Below" es una preposición que se puede traducir como "debajo de", y "under" es una preposición que también se puede traducir como "debajo de". Aprende más sobre la diferencia entre "below" y "under" a continuación.

  6. 29 de ago. de 2012 · Existen siete preposiciones de lugar en inglés: in, on, under, in front of, behind, between y next to. Este tema también se conoce como «prepositions of place». Echa un vistazo a la siguiente tabla y luego continúa con el resto de la lección: Prepositions of place.

  7. Learn the difference between the prepositions under and below, which are often interchangeable. Under is more widely used and can mean "guided or controlled by" or "lower or less than", while below is related to the idea of "lower or less than".

  1. Otras búsquedas realizadas