Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Tanto “disease” como “sickness” e “illness” se traducen usualmente como “enfermedad”. Pero en inglés hay algunas diferencias. Disease es una condición muy grave (por infección, veneno, enfermedad genética, etc).

  2. SICKNESS. vs. ILLNESS. DISEASE. SICKNESS. ILLNESS. - Significa "enfermedad", "afección". Tiene generalmente el sentido de enfermedad grave, muchas veces vinculada a una infección vírica o bacteriana (como una epidemia o enfermedad contagiosa). Puede aplicarse a personas, animales o plantas.

  3. En este sentido, conocer correctamente el uso de “sick”, “sickness”, “ill” y “illness” es fundamental para comunicarnos de manera efectiva en inglés. En este post encontrarás una explicación detallada de cada término, junto con ejemplos de uso correcto e incorrecto.

  4. Illness and sickness are often used interchangeably, but they have different meanings. Illness refers to a person’s subjective experience of feeling unwell, while sickness refers to the objective state of being unwell. For example, a person may feel ill but not be sick, such as in the case of anxiety or depression.

  5. Learn the difference between illness and sickness, two words that mean ailments that affect human beings, but are not synonymous. Illness is a medical condition, while sickness can be medical or non-medical depending on the context.

  6. ¿Cuál es la diferencia entre illness y sickness? Compara y contrasta las definiciones y las traducciones en español de illness y sickness en inglés.com, el sitio web de referencia inglés-español más preciso en el mundo.

  7. What is the difference between illness and sickness? Compare and contrast the definitions and Spanish translations of illness and sickness on SpanishDictionary.com, the world's most accurate Spanish-English reference website.