Resultado de búsqueda
はい、微妙にニュアンスが違います。「it's snowing」は、現在雪が降っている、つまり現在進行形であることを意味します。「It's snowy」は、大まかに言えば外に雪が積もっているということであり、その瞬間に雪が降っているという意味ではありません。したがって、実際に雪が降っているとき ...
It's snowy는 일반적으로 밖에 눈이 쌓여 있다는 말이기는 하지만, 그 순간에 눈이 내리고 있다는 뜻은 아니에요. 그래서 눈이 실제로 올 때는 it's snowing이라고 하고, 밖에 눈이 쌓여 있지만 눈이 오는 게 아닐 때에는 it's snowy라고 하는 게 좋아요. 예: I hate commuting when ...
Native speaker’s answer. Rebecca. Yes, they are slightly different in nuance. "It's snowing" means that it is currently snowing, i.e. it is ongoing. "It's snowy" can be an indication of the fact that there is snow outside in general, and doesn't mean that snow is falling in that moment. Thus, it's best to use "it's snowing" when snow is ...
landscape [ˈlændskeɪp] 이라는 용어는 종종 미적 매력 측면에서 고려되는 토지 영역의 모든 눈에 보이는 특징을 나타냅니다. 시골 지역을 나타내는 그림을 가리킬 수도 있습니다. 이 용어는 자연경관에서 인공 도시경관에 이르기까지 다양한 맥락을 포괄하며 ...