Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 4 de jun. de 2017 · In the midnight is wrong, it's either "at midnight" or "in/during the night". See a translation.

  2. 👉🏻 Partes del día: noon (tarde), midday (mediodía), midnight (medianoche), night (noche), dawn (amanecer). Owls go hunting at night. Las lechuzas salen de caza por la noche.

  3. 16 de feb. de 2024 · The phrase 'at midnight' is correct, while 'in midnight' is not. 'At midnight' is commonly used to indicate a specific time, usually referring to 12:00 AM. On the other hand, 'in midnight' is not a commonly used phrase in English.

  4. 31 de ene. de 2017 · Horas y momentos determinados del día: at 4:00 am, at midnight, etc. Fin de semana: at the weekend, at weekends... (*) Solo en inglés británico. Períodos vacacionales: at Christmas, at Easter, etc.

  5. We use at the end (often with of) to talk about the point in time where something finishes. We use in the end to talk about things that happen after a long time or after a series of other events: At the end of the film, everyone was crying. Not: In the end of the film ….

  6. Learn when to use at, in or on with time expressions, such as midnight, noon, weekend, birthday, etc. See examples, explanations and tips from Roger, the grammar expert.

  7. 16 de sept. de 2010 · No representa una parte del día. Siempre "at midnight" (pero "on the stroke of midnight" que refiere al sonar de la hora). "Middle of the night" refiere a la parte del día, y por eso, usamos "during" (que refiere al peroiodo temporal) o "in" (de la frase "in the middle") :