Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Hélène Cardona’s poems in Life in Suspension / La Vie Suspendue reflect a linguistic spiritual transcendence that is illuminated on every page. —Alison Williams, Poetry International. Cardona’s best work, every piece fluid and quick, yet determined to probe the aching absence and locate the reassurance that remains.

  2. Hélène Cardona es una Actriz francesa. Descubre su biografia, el detalle de sus 24 años de carrera y toda su actualidad. Descubre todas las noticias de Hélène Cardona, su biografía, su ...

  3. 15 de mar. de 2023 · Hélène Cardona, poeta, lingüista, traductora literaria y actriz estadounidense, nacida en Francia e hija del poeta ibicenco José Manuel Cardona, ha ganado el premio a Mejor Actriz por su trabajo en su última película Caralique, de la directora Elizabeth Blake-Thomas, en el Festival Internacional de cine Independiente Idyllwild, de California, Estados Unidos. Cardona interpreta a […]

  4. Two poems in The Más Tequila Review. Ex Tempore in California Quarterly. DoveTales, An International Journal of the Arts “Nature”. —Dreams Like Water. You listen to the silence. drawn on the ashes of ancient sacrifices. Circe, you recognize, you decipher. Enigmas and the color of the omen.

  5. Hélène Cardona is a poet, linguist, literary translator and actor. She was born in Paris, the daughter of Spanish poet Jose Manuel Cardona, from Ibiza, and a Greek mother. She is a citizen of the United States, France and Spain. She studied in the University of Cantabria, Spain and in the Sorbonne in Paris, gaining a master's degree in American Literature.

  6. Translated by Hélène Cardona. The Abduction is a World Literature Today’s 2023 Notable Translation With a tender eloquence that equals the French original, Hélène Cardona brings into English a harrowing tale, The Abduction by Maram Al-Masri, of a new mother devastated by the abduction of her son, kidnapped by his father to be raised in Syria.

  7. In Dreaming My Animal Selves the poet Hélène Cardona has become a dreamer upon two pillows of language.Taking her queue from Rilke, she has captured dreams in a diglottism of the soul, a literary isthmus of heliotrope and honeysuckle, where her singular voice endures as ‘a thistle, resilient/ rooted in Mediterranean Celtic fringe.’