Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Porque Dios ha puesto sus ojos en mí, su humilde esclava, y desde ahora siempre me llamarán dichosa; NBLA. Porque ha mirado la humilde condición de esta su sierva; Pues desde ahora en adelante todas las generaciones me tendrán por bienaventurada. NBV. Dios se ha fijado en mí, su humilde esclava.

  2. Reina-Valera 1960. 48 Porque ha mirado la bajeza de su sierva; Pues he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones. Read full chapter.

  3. 48 Porque ha mirado la humilde condición de esta su sierva; pues he aquí, desde ahora en adelante todas las generaciones me tendrán por bienaventurada. 49 Porque grandes cosas me ha hecho el Poderoso; y santo es su nombre.…

  4. El cántico de María - Entonces dijo María: «Mi alma glorifica al Señor y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador, porque se ha dignado fijarse en su humilde sierva. Desde ahora me llamarán dichosa ...

  5. Desde ahora me llamarán dichosa todas las generaciones, porque el Poderoso ha hecho grandes cosas por mí. ¡Santo es su nombre! De generación en generación se extiende su misericordia a los que le temen.

  6. Lucas 1:48 - Biblia Católica (Latinoamericana) porque se fijó en su humilde esclava, y desde ahora todas las generaciones me llamarán feliz. Ver Capítulo Copiar. Mostrar Biblia Interlineal.

  7. Lucas, 1. porque ha puesto los ojos en la humildad de su esclava, por eso desde ahora todas las generaciones me llamarán bienaventurada,