Resultado de búsqueda
En productes audiovisuals en català s'han proposat al llarg dels anys diverses alternatives, segons el context: des de deixar-ho sense traduir ... Castellà: truco o trato. Francès: des bonbons ou des coups de bâton. Italià: dolcetto o scherzetto. Portuguès: doce ou travessura. Continguts: 47208.
- Català, ‘truco-o-trato’? | Jordi Cuminal | Opinió | El Punt Avui
Que vengui un acord en nom de la defensa de la llengua és...
- Català, ‘truco-o-trato’? | Jordi Cuminal | Opinió | El Punt Avui
1 de nov. de 2023 · Castellà: ¡TRUCO O TRATO! Català: Paga o plora, crit o confit, dona o rep, paga o penyora, barata o matraca, broma o premi, regal o esglai, premi o malifeta, malifeta o piruleta, llaminadura o entremaliadura, caramel o fel, tric o trit...
El paga o plora, en anglès trick or treat, és una tradició infantil de Halloween (dia dels morts) que es practica en alguns països anglosaxons. Els nens, disfressats per l'ocasió, van de casa en casa demanant regals, llaminadures o diners, pronunciant aquesta frase.
31 de oct. de 2016 · La traducció castellana, truco o trato, és literal i desafortunada, perquè ‘treat’ en el context de Halloween no vol dir trato sinó regal, obsequi. En francès ho tradueixen per des bonbons ou des coups de bâton .
vaig trucar : tu: vas (vares) trucar : ell, ella, vostè: va trucar : nosaltres: vam (vàrem) trucar : vosaltres, vós
Font Fitxes de l'Optimot. Les formes renyir i renyar tenen significats diferents. El verb renyir és intransitiu i s'utilitza amb el sentit de 'rompre l'amistat, el tracte personal'. Per exemple: La Dolors ha renyit amb la seva parella. En canvi, el verb renyar és transitiu i designa l'acció d'adreçar a algú blasmes seve [...]