Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 31 de mar. de 2019 · The term “du hast” is what is referred to as a homophone in that in German, it sounds the same as “du haast”, despite the two terms having different meaning. In other words, du hast, as in the title of this track, translates to “you have”. While du hasst, its homophone, means “you hate”.

  2. 19 de jul. de 1997 · Rammstein - Du hast (English Translation) Is A Translation Of. Du hast by Rammstein. Tags. Rock English Translation. Rammstein - Du hast (English Translation) Lyrics: You, you have,...

  3. The first lines of the song can have a double meaning; the phrases Du hast and Du hasst mean You have and You hate, respectively, but they are homophones (in the official German it means “you have” ). For more info, see the singles page.

  4. 17 de mar. de 2022 · Lyrically, the meaning of “Du Hast” was left up for interpretation, and double entendre. But the famous opening chant means, "You. You have. You have me."

  5. 9 de jul. de 2021 · The gist of Du Hast is homophonous. ‘Du hast’ = ‘You have’. ‘Du hasst’ = ‘You hate’. They sound the same. It’s ambiguous, as is the chorus, which you’ve no doubt mangled in an abattoir of vowels whenever you’ve sung it: ‘Willst du bis der Tod uns scheidet, Treue sein für alle Tage.’

  6. 22 de abr. de 2024 · The Band Behind. “Du Hast”. First things first, it’s “ram – stine,” not “ram-steen.”. Just look at the ending of Rammstein, which is the same as in Einstein. And it was supposed to be spelled ‘Ramstein.’. The band named themselves after a US Air Force Military Base in Germany, which is most famous for the 1988 Ramstein air ...