Resultado de búsqueda
Dante Alighieri, La Divina Comedia (El Infierno), traducción de Bartolomé Mitre (1922) Subject: Edición facsímil. Fondo de la Biblioteca de Traductores. Keywords: Divina Comedia, Dante Alighieri, infierno, Bartolomé Mitre Created Date: 6/30/2008 3:46:09 PM
DIVINA COMEDIA ***** INFIERNO CANTO I A mitad del camino de la vida, en una selva oscura me encontraba porque mi ruta había extraviado. ¡Cuán dura cosa es decir cuál era esta salvaje selva, áspera y fuerte que me vuelve el temor al pensamiento! Es tan amarga casi cual la muerte; mas por tratar del bien que allí encontré,
INFIERNO. [Poema - Texto completo.] Dante Alighieri. CANTO I. A mitad del camino de la vida, [L1] en una selva oscura me encontraba [L2] porque mi ruta había extraviado. ¡Cuán dura cosa es decir cuál era esta salvaje selva, áspera y fuerte que me vuelve el temor al pensamiento! Es tan amarga casi cual la muerte; mas por tratar del bien que ...
3 de jun. de 2020 · La Divina Comedia de Dante Alighieri en Español Traducido por Bartolome Mitre.
Será la salvación de esta humilde Italia, por quien murieron de sus heridas la virgen Camila, Euríalo y Turno y Niso. Perseguirá a la loba de ciudad en ciudad hasta que la haya arrojado en el infierno, de donde en otro tiempo la hizo salir la envidia. Ahora, por tu bien, pienso Y veo claramente que debes seguirme; yo seré
LA DIVINA COMEDIA. INFIERNO. CANTO I . A mitad del camino de la vida, en una selva oscura me encontraba porque mi ruta había extraviado. ¡Cuán dura cosa es decir cuál era esta salvaje selva, áspera y fuerte . que me vuelve el temor al pensamiento! Es tan amarga casi cual la muerte; mas por tratar del bien que allí encontré,
Se presenta cómo Dante Alighieri configura su "Inferno" a causa de las vivencias obtenidas antes y después de su destierro, trascendiendo así en la historia, generando en sus contemporáneos la imagen que él tenía de los personajes de la época y de sus grandes referentes.