Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. In the dark of the night. yo estaba dando vueltas y vueltas. I was tossing and turning. Y la pesadilla que tuve fue tan mala como puede ser. And the nightmare I had was as bad as can be. Me asustó de mi ingenio. It's scared me out of my wits. Un cadáver cayendo en pedazos. A corpse falling into bits.

  2. La venganza será dulce. [Coro] ¡Cuando se complete la maldición! En la oscuridad de la noche. [Rasputín] ¡Ella habrá desaparecido! ¡Puedo sentir que mis poderes lentamente regresan! ¡Ata mi cinturón y un poco de perfume para ese olor! Mientras las piezas caen en su lugar.

  3. 5 translations. Una noche fatal [In the Dark of the Night] (Latin Spanish) lyrics. En las noches yo nunca consigo descanso, pesadillas me invaden si intento dormir. Horrenda fue la visión de un cuerpo que se partió. y ese sueño que vi se trataba de mí. Era yo el más místico mago en Rusia. de traiciones infames me pude vengar.

  4. 16 de jun. de 2015 · 9 traducciones. Letra de In the Dark of the Night. [Rasputin] In the dark of the night I was tossing and turning. And the nightmare I had was as bad as can be -- It scared me out of my wits -- A corpse falling to bits! Then I opened my eyes. And the nightmare was...me!! I was once the most mystical man in all Russia.

  5. In the dark of night. Esas pequeñas horas. Those small hours. Me voy a la deriva cuando estoy contigo. I drift away when I'm with you. Aquí viene el payaso. Here comes the clown. Su cara es una pared. His face is a wall. Sin ventana, sin aire en absoluto. No window, no air at all. En la oscuridad de la noche. In the dark of night.

  6. Yo soy un hombre que camina solo I am a man who walks alone Y cuando estoy caminando en una calle oscura And when I'm walking a dark road Por la noche o paseando por el parque At night or strolling through the park Cuando la luz empieza a cambiar When the light begins to change A veces me siento un poco extraño I sometimes feel a little ...

  7. In the dark of the night I was tossing and turning, En la oscuridad de la noche yo estaba hechado y tiritando. And the nightmare I had was as bad as can be. Y la pesadilla que tuve fue tan mala como podía ser. It scared me out of my wits! ¡Estaba fuera de mi entendimiento! A corpse falling to bits! ¡un cuerpo cayéndose a pedazos!