Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 24 de ene. de 2022 · Tanto below como under significan “debajo de” en español; sin embargo, hay una sutil diferencia. ¿Quieres saber cuál es? En este post del BRITÁNICO te vamos a a explicar de una manera sencilla para que puedas emplear tanto under y below correctamente en tus conversaciones en inglés.

  2. Ambas preposiciones significan, "por debajo de..." BELOW. UNDER. - Se usa en general para referirnos a un nivel inferior, con el que no existe contigüidad. - Se usa en general para referirnos a un nivel inferior, con el que existe contigüidad o proximidad. · The submarine is below sea level.

  3. under vs below. vs. below. RESPUESTA RÁPIDA. "Under" es una preposición que se puede traducir como "debajo de", y "below" es una preposición que también se puede traducir como "debajo de". Aprende más sobre la diferencia entre "under" y "below" a continuación. under ( uhn. - duhr. ) preposición. 1. (en posición inferior) a. debajo de.

  4. Below es una preposición que se usa para decir que un objeto está «por debajo de» otro y expresa que hay un espacio entre ellos. Ejemplos: The bookshelf is below the clock. (La estantería de libros está por debajo del reloj) the plane is just below the cloud. (El avión está justo debajo de la nube) Tom is standing below the light bulb.

  5. Diferencias entre 'below' y 'under'. 1 Para indicar, simplemente, que una cosa está a un nivel más bajo que otra se pueden usar, indistintamente, uno u otro. There is a railway line below/under the buildings. Hay una línea de tren bajo los edificios. 2 Sin embargo cuando hay contacto físico se prefiere usar 'under'.

  6. 29 de ago. de 2012 · Se puede traducir como «sobre» o «encima de». También se usa para expresiones como «en la pared» (on the wall) y «en el techo» (on the ceiling). Para estas expresiones, un hablante del español podría pensar en la preposición «in»; sin embargo, esto sería un error. Para decir «en la pared» o «en el techo» en inglés, usamos «on». Ejemplos:

  7. Sin embrago, la preposición "under" puede implicar que existe contacto físico entre las dos superficies: Mientras que la preposición "below" indica que existe cierto espacio entre ambos objetos o referencias: