Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Encuentra la letra en inglés y en español de la canción Somewhere Only We Know de Keane, una balada romántica sobre un lugar que solo ellos conocen. Lee el significado, la pronunciación y los comentarios de los fans.

  2. Letra en español de la canción de Keane, Somewhere only we know (letra traducida) Caminé a través de una tierra baldía (vacía), conocía el camino como la palma de mi mano, sentí la tierra bajo mis pies, me senté al lado del río, y eso me completó. Oh, cosas sencillas (de la vida) ¿a dónde os habéis ido?

  3. Somewhere Only We Know. Keane. Letra Traducción Significado. I walked across an empty land. I knew the pathway like the back of my hand. I felt the earth beneath my feet. Sat by the river and it made me complete. Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old and I need something to rely on. So tell me when you're gonna let me in.

  4. Letra original. Traducción en Español. verse. I walked across an empty land. Caminé por una tierra vacía. I knew the pathway like the back of my hand. Conocía el camino como la palma de mi mano. I felt the earth beneath my feet. Sentí la tierra debajo de mis pies. Sat by the river and it made me complete. Me senté junto al río y eso me completó.

  5. 16 de feb. de 2004 · Encuentra la letra en español de la canción Somewhere Only We Know de Keane, un tema emotivo que nos lleva a un lugar especial y privado. También puedes ver el vídeo con la letra, el significado y el disco al que pertenece.

  6. 16 de feb. de 2004 · I knew the pathway like the back of my hand. I felt the earth beneath my feet. Sat by the river, and it made me complete. Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old, and I need something to rely on. So tell me when you're gonna let me in. I'm getting tired, and I need somewhere to begin. I came across a fallen tree.

  7. Encuentra la letra original en inglés y la traducción al español de la canción Somewhere Only We Know de Keane. También puedes ver otras traducciones, colecciones y comentarios de esta canción.

  1. Otras búsquedas realizadas