Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Alan Walker. Letra Traducción Significado. I was so insatiable. 'Til the lights came on and the stories got old. Now there's no one here, I know. And the city outside's not the same anymore. And I, I remember when we were young. We'd write our names in the sand. So carelessly.

  2. Traducción. Significado. Dirigiéndose a Casa (part. Rubén) Heading Home (feat. Ruben) Yo era tan insaciable. I was so insatiable. Hasta que se encendieron las luces y las historias envejecieron. 'Til the lights came on and the stories got old. Ahora no hay nadie aquí, lo sé. Now there's no one here, I know. Y la ciudad de afuera ya no es la misma.

  3. Última actualización realizada el: 30 de abril de 2022. 28 Traducciones disponibles. espanol. italiano. aleman. ELEGIR TRADUCCIÓN. La letra de Heading Home de Alan Walker feat. Ruben ha sido traducida a 27 idioma (s) I was so insatiable ′Til the lights came on And the stories got old.

  4. Álbum • 2020 • 2 pistas. Alan Walker, Ruben. Traducción de la letra de Heading Home de Alan Walker, Ruben al Espanol. I was so insatiable ′Til the lights came on And the stories got old Now there's no one her...

  5. Alan Walker. Letra. Traducción. Hacia el inicio. Heading Home. Era tan insaciable. Eu era tão insaciável. Hasta que las luces se enciendan y las historias se vuelvan viejas. Até as luzes se acenderem e as histórias se tornarem antigas. Ahora no hay nadie aquí, lo sé. Agora não há ninguém aqui, eu sei. Y la ciudad de ahí fuera ya no es la misma.

  6. Yes, I'm heading home now You'll find me I'll be here, oh I can't see I can't breathe anymore But how could we have stayed? You were high on love I was drunk Drunk on the pain Ooh ooh, ooh ooh (ooh) Ooh ooh, ooh ooh Yes I'm heading, I'm heading, I'm heading I'm heading home Ooh ooh, ooh ooh Ooh ooh, ooh ooh Ooh ooh, ooh ooh Yes, I'm heading ...

  7. 23 de jun. de 2020 · 7 traducciones. Traducción. Iré a casa. Era tan insaciable. Hasta que encendieron las luces y las historias envejecieron. Y no hay nadie aquí que conozca. Y afuera en la ciudad ya no es lo mismo. Y yo, recuerdo nuestra juventud. Escribíamos nuestros nombres en la arena. Sin cuidado. Y luego la lluvia vino y lo borró. Y ahora el mío quedó solo.