Resultado de búsqueda
4 Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor. 5 Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.
Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor. Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido. RVR1960: Biblia Reina Valera 1960.
Apocalipsis 2:4-5. »Sin embargo, tengo en tu contra que has abandonado tu primer amor. ¡Recuerda de dónde has caído! Arrepiéntete y vuelve a practicar las obras que hacías al principio. Si no te arrepientes, iré y quitaré de su lugar tu candelabro.
Apocalipsis 2:4–5. 4 ’Pero tengo esto contra ti: que has dejado tu primer amora. 5 ’Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntetea, y haz las obras que hiciste al principio1b. Si no, vendré2 a ti y quitaré tu candelabro de su lugarc, si no te arrepientes. Leer más Comparte.
Apocalipsis 2:4-5 ’Sin embargo, hay algo que no me gusta de ti, y es que ya no me amas tanto como me amabas cuando te hiciste cristiano. Por eso, acuérdate de cómo eras antes, y vuelve a obedecer a Dios. Deja de hacer | Traducción en Lenguaje Actual (TLA) | Descarga La Biblia App ahora.
Apocalipsis 2:4-5. Sin embargo, tengo en tu contra que has abandonado tu primer amor. ¡Recuerda de dónde has caído! Arrepiéntete y vuelve a practicar las obras que hacías al principio. Si no te arrepientes, iré y quitaré de su lugar tu candelabro.
4. pero tengo algo en contra tuya, y es que has perdido tu amor del principio. 5. Date cuenta, pues, de dónde has caído, recupérate y vuelve a lo que antes sabías hacer; de lo contrario iré donde ti y cambiaré tu candelero de su lugar.