Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Génesis 25:29-34. Reina-Valera 1960. 29 Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo, cansado, 30 dijo a Jacob: Te ruego que me des a comer de ese guiso rojo, pues estoy muy cansado.

  2. Génesis 25:29-34. Nueva Versión Internacional. 29 Un día, cuando Jacob estaba preparando un guiso, Esaú llegó agotado del campo y le dijo: 30 —Dame de comer de ese guiso rojizo, porque estoy muy cansado. (Por eso a Esaú se le llamó Edom.)[ a] 31 —Véndeme primero tus derechos de hijo mayor —respondió Jacob.

  3. Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo, cansado, dijo a Jacob: Te ruego que me des a comer de ese guiso rojo, pues estoy muy cansado. Por tanto fue llamado su nombre Edom. Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.

  4. Genesis 25:2934 29 Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo, cansado, 30 dijo a Jacob: Te ruego que me des a comer de ese guiso rojo, pues estoy muy cansado. Por tanto fue llamado su nombre Edom. 21 31 Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.

  5. Jacob le respondió: —Dame tus derechos de hijo mayor, y yo con gusto te daré de mi sopa. Esaú exclamó: —¡Te los regalo ahora mismo, pues me estoy muriendo de hambre! Jacob le exigió a Esaú renunciar, bajo juramento, a sus derechos de hijo mayor.

  6. Génesis 25:29-34 PDT. Reina Valera NTV NVI TLA RVC. Una vez, Jacob estaba cocinando cuando Esaú llegó exhausto del campo y le dijo a Jacob: —Estoy exhausto, déjame comer un poco de esa sopa roja que tienes ahí. Por esta razón, a él también lo llaman Edom.

  7. 29 Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. 30 He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!” (That is why he was also called Edom. ) 31 Jacob replied, “First sell me your birthright. ” 32 “Look, I am about to die,” Esau said.