Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Querría Que Estuvieras Aquí. Wish You Were Here. Entonces, ¿tú piensas que puedes diferenciar. So, so you think you can tell. El cielo del infierno? Heaven from hell? ¿Cielos azules del dolor? Blue skies from pain? ¿Puedes diferenciar un campo verde? Can you tell a green field. ¿De un riel de acero frío?

  2. Pink Floyd - Wish You Were Here (Letra y canción para escuchar) - How I wish / How I wish you were here / We're just two lost souls / Swimming in a fish bowl year after year.

  3. Letra en español de la canción de Pink Floyd, Wish you were here (letra traducida) Así que... así que te crees que puedes distinguir. el cielo del infierno. Los cielos azules del dolor, ¿puedes distinguir un campo verde. de un frío raíl de acero? ¿Una sonrisa (que se esconde) tras un velo? ¿Crees que puedes diferenciarlos? ¿Hicieron que vendieras.

  4. Traducción Al Español. Pink Floyd - Wish You Were Here (Traducción al Español) Lyrics: — y misericordioso sigue siendo misericordioso / Sí y um, estoy contigo Derek, esta estrella sin ...

  5. 107K subscribers. 23M views 10 years ago. ...more. Pink Floyd - Wish You Were HereÁlbum - Wish You Were Here (12/09/1975)Compuesta por David Gilmour y Roger WatersWish You Were...

  6. LETRA EN ESPAÑOL. Ver Letra Original. Wish You Were Here. Entonces,entonces crees que podes diferenciar. El paraiso del infierno. Los cielos azules del dolor. ¿Puedes diferenciar un campo verde. De un riel de metal frio? ¿Una sonrisa, de una mascara? Piensas que puedes diferenciar.... ¿Te han traido para negociar. Tus heroes por fantasmas?

  7. 21 de oct. de 2022 · 2 comentarios. Letra original / traducida. Wish you were here. Ojalá estuvieras aquí. Wish you were here. So, so you think you can tell. Heaven from Hell, Blue skies from pain. Can you tell a green field. From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? And did they get you to trade. Your heros for ghosts?