Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Quelqu'un m'a dit Lyrics: On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose / Elles passent en un instant comme fanent les roses / On me dit que le temps qui glisse est un salaud / Que...

  2. Quelqu'un M'a Dit. Me han dicho que nuestras vidas no valen gran cosa. On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose. Pasan en un instante, como rosas que se marchitan. Elles passent en un instant, comme fanent les roses. Me dicen que el tiempo que se nos va es un cabrón.

  3. Quelqu'un M'a Dit. Me disseram que as nossas vidas não valem grande coisa. On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose. Elas passam em um instante, assim como murcham as rosas. Elles passent en un instant, comme fanent les roses. Me disseram que o tempo que passa é um sacana.

  4. Carla Bruni - Quelqu’un m’a dit (English Translation) Lyrics. [Verse 1] I am told that our lives don't have great value. They pass in an instant like roses wither. I am told that the...

  5. Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (traducción al Español) : Dicen que nuestras vidas no valen gran cosa, / pasan en un instante como se pudren las rosas.

  6. Quelqu'un m'a dit. They tell me that our lives aren't worth anything, they pass in an instant like the roses fade. They tell me that the time that slips away is a bastard. that makes coats out of our sorrows. However someone told me... Refrain. that you still love me. There's someone who told me.

  7. Letra original. Traducción en Español. verse. On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose. Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa. Elles passent en un instant comme fanent les roses. Se pasan en un instante, como rosas marchitas, On me dit que le temps qui glisse est un salaud. Me dicen que el tiempo que se desliza es un bastardo.