Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Puedes usar "Once bitten, twice shy" para describir una situación en la que alguien se vuelve más cauteloso o indeciso después de una experiencia negativa. Enfatiza la idea de que las experiencias negativas pasadas pueden influir en el comportamiento futuro.

  2. ONCE BITTEN, TWICE SHY Significado, definición, qué es ONCE BITTEN, TWICE SHY: 1. said when you are frightened to do something again because you had an unpleasant experience…. Aprender más.

  3. Once bitten, twice shy. It means that if you abuse or take someones trust for granted or do something bad to them, they will be hesitant to trust you a second time. Think of it in relationship terms.

  4. You say ' once bitten, twice shy ' when you want to indicate that someone will not do something a second time because they had a bad experience the first time they did it.

  5. Once bitten, twice shy!"|When you have made negative experiences with something and you are not willing to try it again based on that experience. for example: You're trying to learn to swim, almost drown the first time and you are not trying it again, because you are scared of it. then you are once bitten, twice shy

  6. La frase 'once bitten, twice shy' (una vez mordido, dos veces tímido) encapsula la idea de aprender de las experiencias dolorosas y ser más cauteloso en el futuro. El primer verso establece un tono de lucha y supervivencia, describiendo cómo la joven no puede recordar su última comida y no comprende completamente lo que significa ser una mujer.

  7. Diccionario inglés-español. gato escaldado del agua fría huye. Proverb. one is cautious in the future if hurt in the past. en.wiktionary.org. el gato escaldado del agua fría huye. Investors will not repeat that mistake: once bitten, twice shy. Los inversores no repetirán ese error: el gato escaldado del agua fría huye. GlosbeMT_RnD.