Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Fiódor Sologúb (en ruso Фёдор Сологуб) nació con el nombre de Fiódor Kuzmich Tetérnikov, (1 de marzo de 1863 - 5 de diciembre de 1927). Poeta y novelista ruso, uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso.

  2. Fyodor Sologub (Russian: Фёдор Сологу́б, born Fyodor Kuzmich Teternikov, Russian: Фёдор Кузьми́ч Тете́рников, also known as Theodor Sologub; 1 March [O.S. 17 February] 1863 – 5 December 1927) was a Russian Symbolist poet, novelist, translator, playwright and essayist.

  3. 5 de dic. de 2022 · Fiódor Sologub. Traducción de Jorge Bustamante García. Fíodor Tetérnikov, nombre real de Fíodor Sologub, nació en San Petersburgo, Rusia, el 17 de febrero de 1863. Fue novelista cuentista, dramaturgo, teórico del simbolismo, crítico, pensador, publicista y traductor, pero sobre todo, poeta.

  4. 5 de dic. de 2012 · Fiódor Kuzmích Tetérnikov, nombre real de Fiodor Sologub, nació 1 de marzo de 1863, en San Petersburgo, Rusia. Poeta y novelista, y uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso. Murió en Leningrado, el 5 de diciembre de 1927. Poetas europeos Poetas rusos.

  5. Resumir este artículo para un niño de 10 años. MOSTRAR TODAS LAS PREGUNTAS. Fiódor Sologúb (en ruso Фёдор Сологуб) nació con el nombre de Fiódor Kuzmich Tetérnikov, (1 de marzo de 1863 - 5 de diciembre de 1927). Poeta y novelista ruso, uno de los escritores más importantes del Simbolismo ruso.

  6. Con saludo comunista, V. Polonsky” Fiódor Sologúb murió el 5 de diciembre de 1927, muy enfermo y hambriento. Lo enterraron cerca de su esposa. Conclusiones finales. Investigando el caso concreto del exilio interior de Fiódor Sologúb, encontramos algunas características que podemos tratar de generalizar.

  7. 22 de dic. de 2020 · Relatos antiguos y modernos, reunidos y presentados por Roger Caillois. Un pequeño demonio, de Fiódor Sologub. Casi tanto mérito como dar a conocer una obra inédita lo tiene el devolver su integridad a un texto ya publicado, sobre todo si no carece de interés y la restitución se fragua en una traducción cuidadosa y elegante.