Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Both 'on the edge' and 'at the edge' are correct and commonly used phrases in English. They are interchangeable and can be used to describe a situation where someone or something is very close to a limit or boundary.

  2. Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “at the edge” – Diccionario español-inglés y buscador de traducciones en español.

  3. figurative (at the forefront of [sth]) a la vanguardia de loc adv. In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology. at the water's edge adv. (on the bank or shore) en la orilla, por la orilla loc adv. We strolled at the water's edge, picking up shells. Paseamos por la orilla recogiendo conchas.

  4. Traducción de "at the edge" en español. en el borde en la orilla en el perímetro en el extremo al filo al límite junto en la periferia en los bordes. en el edge. Mostrar más. at the cutting edge of 1030. located at the edge 489. at the water's edge 446. at the leading edge 417.

  5. edge. a n. 1 (=border, rim) [+of cliff, wood, chair, bed] borde m. [+of town] afueras fpl. [+of lake, river] orilla f. [+of cube, brick] arista f. [+of paper] borde m , margen m. [+of coin] canto m. → the fabric was fraying at the edges la tela se estaba deshilachando por los bordes.

  6. 29 de may. de 2019 · at the edge of. Suppose that you want to say, something is at the boundary of two opposing states, like the country was at the edge of chaos. I've checked the dictionaries and I honestly think all of them are interchangeable. However, it seems "on the edge of" is far more common among the four according to Ngram: usage. phrases. Share.

  7. Traduce at the edge. Ver traducciones en inglés y español con pronunciaciones de audio, ejemplos y traducciones palabra por palabra.