Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. If you say "eat your heart out" followed by the name of a famous person, you are joking that you are even better than that person: I'm singing in the village production of Tosca next month - eat your heart out Pavarotti!

    • Español

      traducir eat your heart out:...

  2. If you say "eat your heart out" followed by the name of a famous person, you are joking that you are even better than that person: I'm singing in the village production of Tosca next month - eat your heart out Pavarotti!

  3. eat your heart out - Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions

  4. to eat one's heart out (idiomatic) To feel overwhelming sorrow, jealousy or longing, to grieve. The Germans are eating their hearts out over their defeat against Spain in European championship games for soccer. Eat your heart out, pal! We won the title!

  5. eat your heart out. when you want to draw attention to something you have done, you can say 'eat your heart out' and mention the name of a person who is famous for doing the same kind of thing. In the following example, James Bond is a fictional spy.

  6. Feel bitter anguish, grief, worry, jealousy, or another strong negative emotion. For example, She is still eating her heart out over being fired, or Eat your heart out-my new car is being delivered today. This hyperbolic expression alludes to strong feelings gnawing at one's heart. [Late 1500s]

  7. Traducciones en contexto de "eat your heart out" en inglés-español de Reverso Context: Tiger Woods, eat your heart out.

  1. Otras búsquedas realizadas