Resultado de búsqueda
Wafia - Heartburn (tradução) (Letra e música para ouvir) - Well I guess what hurt me most of all / You were playing with my heart / Tell me, why am I emotional / When I knew it from the start / And tell me, why does
Wafia - Heartburn (Letra y canción para escuchar) - Well I guess what hurt me most of all / You were playing with my heart / Tell me, why am I emotional / When I knew it from the start / And tell me, why does
Wafia - Heartburn (Letra e música para ouvir) - Well I guess what hurt me most of all / You were playing with my heart / Tell me, why am I emotional / When I knew it from the start / And tell me, why does
10 de oct. de 2017 · i do not own the audio of this video.
I can't deny I've got this heartburn. Burnin in my soul (heartburn) Call the fire department (oh, heartburn) It's out of control (heartburn) oh. Taste so good, I can't resist, (woh) Gettin harder to digest, (woh) Can't take no mo, Gotta shake it off, woh. Now break it down, and take it to the ground with me now.
A música 'Heartburn' de Wafia é uma expressão lírica da dor e da desilusão amorosa. A artista questiona os sentimentos que ainda ardem em seu peito, mesmo após ter consciência da realidade do relacionamento desde o início. A metáfora do 'coração queimando' é usada para descrever a intensa dor emocional que ela sente ao ver o rosto ...
I can't deny I've got this heartburn. Ardor en mi alma (acidez estomacal) Burnin in my soul (heartburn) Llama al departamento de bomberos (ooh, acidez estomacal) Call the fire department (ooh ,heartburn) Está fuera de control (acidez estomacal, oh) It's out of control (heartburn,oh) Me tienes trippin, resbaladizo. You got me trippin, slippin.