Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Sa kuko ng agila sa leeg ko nakabaon Under the talons of the eagle my neck is buried. Ako'y palayain Set me free. Sa kuko ng agilang mapang alipin. Under the talons of the eagle that enslaves. Sa sariling lupa ay alipin ako ng banyaga. On my own land, I am a slave of the foreigner. Sa kuko ng agila kailangan kung makalaya.

  2. 16 de jun. de 2021 · #tropavibes #valtvvibes #reggae Follow us on facebook page TROPAVIBES https://www.facebook.com/tropavibes/and VALTV VIBEShttps://www.facebook.com/profile.php...

  3. Original lyrics of Sa Kuko Ng Agila song by Freddie Aguilar. 3 users explained Sa Kuko Ng Agila meaning. Find more of Freddie Aguilar lyrics. Watch official video, print or download text in PDF. Comment and share your favourite lyrics.

  4. Tonyo (Joseph Estrada), a mini-bus driver in Olongapo, opposes U.S. military bases in the Philippines. He saw the changes of the city after the military bases were established. Social problems of corruption, prostitution, poverty, and the plight of fishermen after the base appropriated much of the land and sea. The movie depicts his struggle between principle and practicality, a battle of ...

  5. Sign in to create & share playlists, get personalized recommendations, and more. New recommendations. 0:00 / 0:00. Provided to YouTube by ALPHA MUSIC CORPORATION (Philippines) Sa Kuko Ng Agila · Freddie Aguilar Hala Bira ℗ Alpha Records Released on: 1989-07-03 Auto-g...

  6. Lyrics of Sa Kuko Ng Agila by Freddie Aguilar. verse. Mahirap man ang buhay, aking matitiis. Basta't walang tanikalang nakatali sa leeg. Hirap ay makakaya kung ako ay wala na. Sa kuko ng agila, sa akin ay pumupuksa. Sa sariling lupa ay alipin ako ng banyaga. Sa kuko ng agila, kailangan kong makalaya. verse.

  7. 28 de ago. de 2016 · Hirap ay makakaya. Kung ako ay wala na. Sa kuko ng agila sa akin ay pumupuksa. Sa sariling lupa ay alipin ako ng banyaga. Sa kuko ng agila kailangan kung makalaya. Kailan ang tamang oras upang labanan ko. Ang mga pang aapi sagad na sa aking buto. Ngunit walang kalayaan. Habang naroroon.