Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 棉尾兔是美国最常见的兔子,一种喜欢独来独往的家伙,电影里朱迪似乎也没有兔子朋友。. 棉尾兔未被人类驯化,更喜欢疯跑,果真是动若脱兔,看电影里大量的追逃场景就知道了。. 朱迪的父亲看上去是一只法国垂耳兔,为兔科中的穴兔,垂耳兔的胆子极小 ...

  2. 5 de mar. de 2016 · 翻译成上述回答的名字都会降低该片票房. 不过是个名字,只要能吸引更多人来看这部片子就是一个好名字。. 如果翻译成动物 乌托邦,观影门槛无形加了一道,商业片来说, 疯狂动物城 并没有太差了,总有市场考量,zootopia翻译成【动物城】是没有太大错误的 ...

  3. 几个具有 讽刺意味 和 生活隐喻 的细节值得被注意(含一定剧透,抱歉):. 1、玩游戏的牛局长. 当警察局前台胖萌胖萌的豹子跑到牛局长办公室报告朱迪发现的新情况时,平日一脸严肃的牛局长正忙着玩一款“和夏奇羊跳舞”的手机游戏。. 凑巧的是,之前胖 ...

  4. 12 de abr. de 2017 · topia摘自Utopia(把U去掉换成zoo) 乌托邦的意思,也就是动物们的乌托邦城市。. zootopia怎么读zootopia的音标是 [zu: tɔ pɪə] 。. 词汇分析释义:《疯狂动物城》,是一部迪士尼影业出品的动画片拓展资料1、Nick: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they.

  5. 5 de mar. de 2016 · 惨。. 1.很多很细节化的表达都没翻译出来(比如说ice him译成“办了他”)完全没有体现出原作细节的完善和细致。. 2.动物名的翻译略显童稚化。. 3.兔子的名字一直都是“朱迪”但实际上片中大量使用了officer Hopps,字幕没有反应英美叫法的习惯和文化。. 4.许多 ...

  6. 我在. 电影《疯狂动物城》有哪些细思恐极的细节?. - kmlover 的回答. 里有初步简略分析,此处就不赘述了。. (二)提前剧透的最后结局. 在博物馆,朱迪和尼克设了一个局,让自以为计划完美的羊市长得意地说出了自己的阴谋。. 这里有两个细节在最后谜底揭晓 ...

  7. 20 de ene. de 2017 · 疯狂动物城是一座独一无二的现代动物都市。. 每种动物在这里都有自己的居所,比如富丽堂皇的撒哈拉广场,或者常年严寒的冰川镇。. 它就像一座大熔炉,动物们在这里和平共处——无论是大象还是小老鼠,只要你努力,都能在此闯出一番名堂。. 不过乐观的 ...

  1. Otras búsquedas realizadas