Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Gimme a break, give me a break. Seems it never rains in southern California. Seems I've often heard that kind of talk before. It never rains in California, but girl don't they warn ya. It pours, man it pours. Nunca llueve en el sur de California. Subió a bordo de un rumbo al oeste siete cuarenta y siete. No pensar antes de decidir qué hacer.

  2. Nunca llueve en el sur de California, pero chica, ¿no te han avisado? Diluvia, chico, diluvia. ¿Le dirás a la gente cuando vuelvas a casa, que casi lo conseguí? Tuve ofertas, pero no supe. cuál escoger. Por favor, no les digas. cómo me encontraste. No les digas cómo me encontraste, dame un respiro, dame un respiro.

  3. Nunca llueve en California. It never rains in California. Pero, chica, ¿no te advierten? But, girl, don't they warn ya. Se derrama, hombre se derrama. It pours, man it pours.

  4. estoy malquerido, estoy malcomido, quiero irme a casa. nunca llueve en California. pero niña ¿no te advierten ya? diluvia, el hombre, diluvia. ¿vas a decirle a la gente que volvieron a casa? casi lo hice. tenía ofertas pero no sabía cuál a tomar. por favor no digas a ellos cómo me encontraste a mí. no digas a ellos cómo me encontraste a mí.

  5. 5 de oct. de 2020 · Nadie me quiere, tengo hambre, quiero irme a casa. Nunca llueve en California. Pero cariño, ¿no lo advierten? Cuando llueve, sí que diluvia. ¿Puedes decirle a mis amigos que estoy cerca de lograrlo? ¿Que tengo muchas ofertas pero que no sé cuál tomar? Por favor, no les digas dónde me encontraste. No les digas, cómo me encontraste. Ayúdame, ayúdame.

  6. Nunca llueve en el sur de California. Me monto a bordo de un 747* rumbo al oeste. No lo pensé antes de decidir qué hacer. Oh, esa charla acerca de oportunidades, intermedios en la tele y películas. Tenía razón, seguro que tenía razón. Parece que nunca llueve en el sur de California.

  7. Nunca llueve en California. But girl, don′t they warn ya? It pours, man, it pours. Se derrama, el hombre se derrama. Out of work, I'm out of my head. Fuera del trabajo, estoy fuera de mi cabeza. Out of self-respect, I'm out of bread. Por amor propio, estoy sin pan. I′m underloved, I′m underfed. I wanna go home. Quiero ir a casa.