Resultado de búsqueda
16 Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. Read full chapter.
Rut 1:16. LBLA. Pero Rut dijo: No insistas que te deje o que deje de seguirte; porque adonde tú vayas, iré yo, y donde tú mores, moraré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. JBS. Y Rut respondió: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque dondequiera que tú fueres, iré yo; y dondequiera que vivieres, viviré.
16 Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. 17 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga Jehová, y aun me añada, que solo la muerte hará separación entre nosotras ...
¿Qué significa Rut 1:16?, la importancia y los mensajes que podemos conocer en este verso: Rut 1:16: La Devoción de Rut hacia Noemí. Una Introducción al Libro de Rut. El libro de Rut es un hermoso relato de la fidelidad y la devoción, que muestra cómo la bondad y la compasión pueden tener un impacto positivo en la vida de otros.
Rut 1:16 es el versículo que narra la decisión de Rut de acompañar a su suegro Naomi a su tierra natal. En esta página se muestra el texto original en español y sus traducciones en varias versiones bíblicas.
Rut 1:16-22. Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.
Lee el versículo 16–17 del libro de Rut en la versión RVR60. Rut se compromete a seguir a su suegro y a su Dios, y a morir con él.